Репродуцировано фотомеханическим способом с издания 1871 г.
В списке ученых трудов Л. 3. Будагова лучшим, выдержавшим испытание временем, оказался ?Сравнительный словарь турецко-татарских наречий?, оставивший глубокий след в истории тюркской лексикографии.
Название ? ?Сравнительный словарь турецко-татарских наречий?? требует объяснения, которое мы находим в предисловии (?От автора?), где сказано, что в словаре ?сравнительно представляется группа наречий (языков) самых употребительных...? и что из этого названия ?не следует делать заключения, что автор хочет выдать труд свой за толковник всех наречий (языков) тюркского корня?.
Источники Словаря:
1) восточные словари тюркских языков (как толковые, так и переводные);
2) тюрко-европейские словари;
3) некоторые произведения А. Навои, Бабура, Абу-л-Гази и др.;
4) записи тюркского фольклора и т. п.
Основывающийся на этих источниках словарь Л. 3. Будагова является весьма ценным помощником при чтении старых, тюркских литературных и исторических произведений, особенно написанных на так называемом ?чагатайском? языке.